武漢硚口區直接(jie)賓語和間接(jie)賓語
pronombres personales
直(zhi)接(jie)(jie)賓(bin)(bin)語(yu)和間接(jie)(jie)賓(bin)(bin)語(yu)(雙賓(bin)(bin)語(yu)):
首先舉個例子來(lai)說明直接(jie)賓語(yu)和(he)間接(jie)賓語(yu):
A交給B一本(ben)書。
在上(shang)面這個句子(zi)中,“一(yi)本(ben)書”是直接賓語, “B”是間接(jie)賓語。
主格代詞:
人稱(cheng)
|
單(dan)數
|
復數
|
陽性
|
陰性(xing)
|
中性
|
陽性
|
陰(yin)性
|
中性(xing)
|
第一人稱
|
Yo
|
Nostros
|
第二人(ren)稱
|
Tú
|
Vostros
|
第三人稱
|
él
|
Ella
|
Ello
|
Ellos
|
Ellas
|
Ellos
|
第二(er)人稱(cheng)尊稱(cheng)
|
Usted
|
Ustedes
|
主格代(dai)詞在句子中間充當(dang)主語
賓格代詞:
人稱
|
單數
|
復(fu)數
|
陽性
|
陰(yin)性
|
反身
|
陽性(xing)
|
陰性
|
反身
|
第一人(ren)稱(cheng)
|
Me
|
Nos
|
第二人稱
|
Te
|
Os
|
第三人稱
|
Lo(le)
|
La(le)
|
Se
|
Los(les)
|
Las(les)
|
Se
|
第二人(ren)稱尊稱
|
Lo(le)
|
La(le)
|
Se
|
Los(les)
|
Las(les)
|
Se
|
賓(bin)格代(dai)詞在句子中充當直接賓(bin)語
可以看到第二人稱(cheng)尊稱(cheng)的代詞(ci)(usted:您)和對應的第三人稱完全(quan)一致
在西(xi)班(ban)牙的(de)(de)一些地區(qu),當代詞所指(zhi)代的(de)(de)是人的(de)(de)時(shi)候,使用括(kuo)號(hao)中(zhong)的(de)(de)詞語,le和les本來是對(dui)應的(de)(de)與格代詞,在這種(zhong)情況(kuang)下起(qi)到了(le)賓格代詞的(de)(de)作用,這種(zhong)語法(fa)現象叫做(zuo):與格替代(dai)賓格(leísmo)
與格代(dai)詞:
人稱
|
單數
|
復數
|
一(yi)般
|
反身
|
一(yi)般
|
反身
|
第一人稱
|
Me
|
Nos
|
第二人稱
|
Te
|
Os
|
第(di)三人稱
|
Le
|
Se
|
Les
|
Se
|
第二(er)人稱尊稱
|
Le
|
Se
|
Les
|
Se
|
與(yu)格代詞在句子中(zhong)充當間接賓語(yu)
可(ke)以看(kan)到第二(er)人稱(cheng)尊(zun)稱(cheng)的(de)(de)代詞和(he)對應的(de)(de)第三人稱(cheng)完全一致,與格代詞沒(mei)有性(xing)的(de)(de)變化。
奪(duo)格代詞:
人稱
|
單(dan)數
|
復數
|
陽性
|
陰性
|
中(zhong)性
|
反(fan)身
|
陽性
|
陰性
|
中(zhong)性(xing)
|
反身(shen)
|
第一人稱(cheng)
|
Mí
|
Nostros
|
Nostras
|
Nostros
|
第(di)二人稱
|
Ti
|
Vostros
|
Vostras
|
Vostros
|
第三(san)人稱
|
él
|
Ella
|
Ello
|
Sí
|
Ellos
|
Ellas
|
Ellos
|
Sí
|
第二人稱尊稱
|
Usted
|
Sí
|
Ustedes
|
Sí
|
在絕多數前置詞后面,需要(yao)使用奪格(ge)代(dai)詞,比如:para ti(為(wei)了(le)你)
當(dang)奪格(ge)代詞跟在(zai)con(意為和,相當于(yu)英文(wen)中的with)之(zhi)后時(shi),要用其他詞語取代:
con mí 用conmigo 取代
con ti用contigo取代
con él,con ella,con ello都用(yong)consigo取代(dai)
如:Voy al cine contigo (con ti ).和你一起去電影(ying)院。
0.X
?
unserer
ihr
eures
eurer
eures
eurer
sie/Sie
ihres/Ihres
ihrer/Ihrer
ihres/Ihres
ihrer/Ihrer
說明(ming):
(1). 物主冠詞的單(dan)數變格形式完全與不定(ding)冠詞相同,其復數變格形式如同定(ding)冠詞。
(2). 當unser與詞尾-e, -en, -em, -er, -es連用(yong)時(shi),可省略(lve)詞干上(shang)的 –e, 如:uns (e)re等(deng)。而(er)當euer 與上述(shu)這些詞(ci)尾(wei)連用時,則必須去(qu)掉(diao)中間的e。如:eure, euren, eurem等(deng)。
建議:把物主冠詞分成4組,即ich, du , er/es/man; sie, sie/Sie; wir 和ihr。
2. Gebrauch用法(fa)
物主冠詞常(chang)伴(ban)隨名詞,如同形(xing)容詞,在句中起(qi)定語作用。變格時(shi),其詞尾變化必(bi)須與其所修飾的名詞的性、數、格保持一致,如:
Hier ist ein Buch. Ist das dein Buch, Monika? – Ja, das ist mein Buch.
Haben Sie Ihren Ausweis? – Nein, meinen Ausweis habe ich zu Hause.
Was willst du deiner Mutter zum Geburtstag schenken?
Ist das die Freundin deines Sohns?
說明(ming):
(1). 按照德語新正字法規定,在(zai)信件中,除了尊稱(cheng)人(ren)稱(cheng)代詞Sie及物(wu)主冠詞Ihr…(您的;您們(men)的)仍必須大寫外,其余收信人的物主冠詞(ci)(即dein…和euer…)和(he)人稱代詞(ci)(即du, dich, dir; ihr, euch ,euch)均小寫,如:
Wie geht es Ihrer Frau?
Wie hast du mit deiner Familie das letzte Wochenende verbraucht?
Es geht mir gut. Hoffentlich geht es euch/die auch gut.
(2). 請注意區別人稱代(dai)詞ihr和物主冠(guan)詞ihr…/ Ihr …的用法,如:
Hans and Peter, wohnt ihr mit euren Kommilitonen unter einem Dach?
A: Tina wird heute 20 Jahre alt. Du musst ihr gratulieren!
B: Ich gratuliere ihr gern, aber was soll ich ihr schenken?
A: Schenk ihr doch ein chinesisch-deutsches W?rterbuch!
(3). 特別強調(diao)一種(zhong)占(zhan)有(you)關系(xi)時,物主冠詞(ci)可與形容詞(ci)eigen連用(yong),如:
Das ist mein eigener Wagen/ mein eigenes Reihenhaus.
學西班牙語(yu),來吧
武漢(han)求精(jing)外語培訓學(xue)校(xiao) *** ***