漂亮人妻洗澡被公强啪啪_中文字幕AV人妻少妇一区二区_亚洲日韩精品欧美一区二区一_中文字幕亚洲乱码熟女一区二区

分享到:

武漢求精外語培訓學校用我的語言,改變我的生活

聯系資料

武漢求精外語培訓學校
所在地區:
湖北省 武漢市
公司主頁:
暫無
電話號碼:
027-*******
傳真號碼:
暫無
聯 系 人:
劉老師
移動電話:
027-*******
電子郵箱:
暫無

武漢洪山區德語四級教學哪家便宜

發布于:2015年03月12日 來源:springcrossstitch.cn
[摘要]武漢洪山區德語四級教學哪家便宜Die perfekte Welt 理想的世界 Einst wurde eine Geschichte erzählt, die niemandem der sie hörte, jemals wieder aus dem Kopf ging: Am Marktplatz war, wie so oft großes Gedrängel

武漢洪山區哪家便宜

Die perfekte Welt

理想的世界

 

Einst wurde eine Geschichte erz?hlt, die niemandem der sie h?rte, jemals wieder aus dem Kopf ging: Am Marktplatz war, wie so oft gro?es Gedr?ngel. Doch nicht wie sonst, um besonders günstige Hühner oder Lebensmittel zu kaufen, sondern um zuzuh?ren. Ein junger Mann stellte sich auf ein Podium und erz?hlte rasch in die Menge: ,,In meiner perfekten Welt gibt es keine alten Menschen, nur junge, hübsche Weiber und kr?ftige Burschen. Früh des morgens steht man auf und isst, dann soll man seine Arbeiten bis zum Mittag erledigt haben und des Abends geht man in ein gutes Wirtshaus um dort zu essen. Die Stra?en sollen ausgebaut sein, die B?ume und Str?ucher vernichtet.

曾經有一個故事,讓聽到的人久久不能忘懷:市場上像往常那樣,又擠滿了許多人。但這次他們并不是和平時那樣來搶購便宜的雞肉啊或者別的吃的的,而是來傾聽的。一個年輕人站上了講臺,對人們發表激情的演說:在我理想的世界里,沒有老弱病殘,只有年輕漂亮的姑娘和和強壯的小伙。人們早早起床,吃飯,到中午活兒就都干完了,晚上就下館子吃好的。街道寬闊通暢,樹木和灌木叢都砍掉。

In meiner perfekten Welt gibt es nur eine einzige Pflicht, n?mlich es sich gut gehen zu lassen." Als n?chstes kam eine Frau auf die Erh?hung, sie berichtete in ihrer perfekten Welt g?be es viel Natur, keinen Krieg und gutes Essen. Und als sie mit ihrer Rede geendet hatte, und herunter gestiegen war, ging ein alter Mann auf das Podium zu.

在我理想的世界中,人們只要做一件事,那就是讓自己過得好。接著上來了一個女人,她的理想世界中,綠意盎然,沒有戰爭,有很多美食。當她結束了她的演講走下臺來,一位老者走上了講臺。

Er hatte nur noch weniges wei?es Haar, war sehr dünn und holprig unterwegs. Zwei M?nner und zwei Frauen halfen ihm auf das Plateau zu kommen. Sofort fing er an zu reden, aber nicht mit einer M?usestimme wie man es erwartet, nein er redete laut und deutlich: ,,Meine perfekte Welt ist diese in der ich lebe.

他只有稀少的白發,瘦骨嶙峋,走得顫顫巍巍。兩男兩女扶著他走上了高臺。他立即開始了演說,但他的聲音并不像人們想象得那樣孱弱,而是十分響亮清晰:我理想中的世界就是我所存在的這個世界。

Auch wenn ich zu dumm war, dies zu erkennen. Jetzt bin ich zu alt, ich bin krank und werde noch heute sterben. Als ich aufwuchs war der Krieg gerade gewonnen, ich hatte ein Leben in Fülle und Hülle: Grüne Wiesen, hohe B?ume, sauberes Wasser, viele Tiere. Ich begann eine Arbeit als Schreiner und erhielt regelm??ig Geld. Dabei habe ich auch meine Frau kennengelernt. Gott, habe ich dieses Weib geliebt! Wir heirateten und bekamen drei Kinder. Sie hat mein Leben so unendlich glücklich gemacht. Als sie vor ein paar Monaten starb, ist auch ein Gro?teil von mir gestorben und jene Krankheit, an der ich nun bald sterben werde, begann in mir zu wachsen.

雖然我曾經愚蠢到看不清這一點。現在我老了,生了病,也許今天就會死去。我年輕時,戰爭剛剛勝利,我的一生愜意充實——我居住的地方有青色的草地、高大的樹木、清澈的河水、許許多多的動物,我成為了一個木匠,時時都有工錢進賬。在那時我還結識了我的妻子。天啊,我那時是多么愛這姑娘!我們結了婚,生了三個小孩。她使我的生活如此幸福。幾個月前她去世了,我的一部分也跟著去了,現在將要了我的命的這些病痛,也從那時開始了。

Ich hatte glückliche 63 Jahre zu leben und jetzt erst als alter Narr erkenne ich, was ich hatte in meinem Leben. Ich bitte euch, meine Freunde, seid nicht solche Narren und verschlie?t eure Augen vor der Sch?nheit des Lebens. Was würde ich nur geben, wenn ich noch einmal drei Jahre h?tte und mich für einen einzigen Augenblick im Wasser spiegeln oder mich ohne Schmerzen ins Gras legen k?nnte." Mit diesen Worten fiel der Mann um und war tot. Der junge Mann und die Frau hatten zugeh?rt und ihre Sichtweisen ge?ndert. Sie heirateten, bekamen fünf Kinder und hatten ein restliches glückliches ***, geht sie dir aus dem Kopf?

我有幸活了63年,是個老糊涂了,可現在我才意識到,我這一生擁有過什么。我請求你們,我的朋友們,不要愚昧而對生活中的美好視而不見。我愿意付出一切,只為能再活三年,在水中再游戲一次,哪怕只有一瞬間,或者能躺在草地上而沒有任何痛楚。說完這席話,老者倒下去世了。年輕男人和女子聽了他的后,改變了他們的價值觀。他們結了婚,有了五個孩子,從此幸福地生活在一起。現在,你還能忘懷這個故事嗎?

學德語,來吧

武漢求精外語培訓學校  ***