人類這種(zhong)生物懶到(dao)骨(gu)子里去了,說話辦(ban)事總喜歡大而化之,報(bao)紙上(shang)是(shi)(shi)不是(shi)(shi)見慣了各種(zhong)“總體上(shang),XX國的經(jing)濟(ji)正處于(yu)穩步增(zeng)長(chang)中”“我們的干部隊伍大體上(shang)是(shi)(shi)廉潔奉(feng)公的”,這些(xie)字眼用該(gai)如何說呢?快來學(xue)習一下吧!
Dans l’ensemble :
en considérant plut?t l’ensemble que les divers composants ;
大體上(shang),總體上(shang)
-
Résultats satisfaisants dans l’ensemble
總體上令人滿意的結果
-
Dans l’ensemble, nous avons eu beau temps en juillet.
這個七(qi)月(yue)總(zong)體上都是好天氣(qi)。
Au total :
1. en additionnant, en comptant tous les événements ;
總計
au total : dix mille francs
總計一(yi)萬法郎(lang)
2. tout compte fait, tout bien considéré, somme toute ;
總之
Au total, ce n’est pas une mauvaise affaire.
說到底,這事兒也沒什么不合算。
En bloc :
tout ensemble, en totalité, sans entrer dans le détail ;
整(zheng)體(ti)地(di),大體(ti)地(di)
En gros :
1. en grandes dimensions ;
用大字體
C’est écrit en gros sur l’écriteau.
通告上用的(de)是大(da)字體。
2. en grande quantité ;
大量地
vente en gros ou au détail
批(pi)發/零售
EN GROS ET EN DéTAIL : dans l’ensemble et dans le détail
3. dans les grandes lignes, sans entrer dans les détails ;
大體上
Savoir en gros ce qu’est une chose.
大體(ti)知(zhi)道是怎(zen)么回事
Dites-moi en gros ce dont il s’agit.
大概給我講講是怎么回事。
參考(kao)書目(mu):Le Petit Robert, Editions ROBERT
,上海譯文出版(ban)社(she)